撒母耳记上 19
Y HABLÓ{H1696} Saúl{H7586} á Jonathán{H3129} su hijo{H1121}, y á todos{H3605} sus criados{H5650}, para que matasen{H4191} á David{H1732}; mas Jonathán{H3129} hijo{H1121} de Saúl{H7586} amaba{H2654} á David{H1732} en gran{H3966} manera.
Y dió aviso{H5046} á David{H1732}, diciendo{H559}: Saúl{H7586} mi padre{H1} procura{H1245} matarte{H4191}; por tanto{H6258} mira ahora por ti hasta la mañana{H1242}, y estáte en paraje oculto{H5643}, y escóndete{H2244}:
Y yo{H589} saldré{H3318} y estaré{H5975} junto á mi{H589} padre{H1} en el campo{H7704} donde{H834} estuvieres: y hablaré{H1696} de ti{H859} á mi{H589} padre{H1}, y te haré saber{H5046} lo que{H4100} notare{H7200}.
Y Jonathán{H3083} habló{H1696} bien{H2896} de David{H1732} á Saúl{H7586} su padre{H1}, y díjole{H559}: No{H408} peque{H2398} el rey{H4428} contra su siervo{H5650} David{H1732}, pues que ninguna{H3808} cosa ha cometido{H2398} contra ti: antes sus obras{H4639} te han sido muy{H3966} buenas{H2896};
Porque él puso{H7760} su alma{H5315} en su palma{H3709}, é hirió{H5221} al Filisteo{H6430}, y Jehová{H3068} hizo una gran{H1419} salud{H8668} á todo{H3605} Israel{H3478}. Tú lo viste{H7200}, y te holgaste{H8055}: ¿por qué{H4100} pues pecarás{H2398} contra la sangre{H1818} inocente{H5355}, matando á David{H1732} sin causa{H2600}?
Y oyendo Saúl{H7586} la voz{H6963} de Jonathán{H3083}, juró{H7650}: Vive{H2416} Jehová{H3068}, que{H518} no morirá{H4191}.
Llamando entonces Jonathán{H3083} á David{H1732}, declaróle{H5046} todas{H3605} estas palabras{H1697}; y él mismo presentó á David{H1732} á Saúl{H7586}, y estuvo{H1961} delante{H6440} de él como antes{H865}{H8032}.
Y tornó á hacerse guerra{H4421}: y salió{H3318} David{H1732} y peleó{H3898} contra los Filisteos{H6430}, é hiriólos{H5221} con grande{H1419} estrago{H4347}, y huyeron{H5251} delante{H6440} de él.
Y el espíritu{H7307} malo{H7451} de parte de Jehová{H3068} fué{H1961} sobre{H413} Saúl{H7586}: y estando{H1931} sentado{H3427} en su{H1931} casa{H1004} tenía una lanza{H2595} á mano{H3027}, mientras David{H1732} estaba tañendo{H5059} con su mano.
Y Saúl{H7586} procuró{H1245} enclavar á David{H1732} con la lanza{H2595} en la pared{H7023}; mas él se apartó{H6362} de delante{H6440} de Saúl{H7586}, el cual hirió{H5221} con la lanza{H2595} en la pared{H7023}; y David{H1732} huyó{H5251}, y escapóse{H4422} aquella{H1931} noche{H3915}.
Saúl{H7586} envió{H7971} luego mensajeros{H4397} á casa{H1004} de David{H1732} para que lo guardasen{H8104}, y lo matasen{H4191} á la mañana{H1242}. Mas Michâl{H4324} su mujer{H802} lo descubrió{H5046} á David{H1732}, diciendo{H559}: Si{H518} no{H369} salvares{H4422} tu{H859} vida{H5315} esta noche{H3915}, mañana{H4279} serás muerto{H4191}.
Y descolgó{H3381} Michâl{H4324} á David{H1732} por{H1157} una ventana{H2474}; y él se fué{H3212}, y huyó{H1272}, y escapóse{H4422}.
Tomó{H3947} luego Michâl{H4324} una estatua{H8655}, y púsola{H7760} sobre{H413} la cama{H4296}, y acomodóle{H7760} por cabecera{H4763} una almohada{H3523} de pelos de cabra{H5795}, y cubrióla{H3680} con una ropa{H899}.
Y cuando Saúl{H7586} envió{H7971} mensajeros{H4397} que tomasen{H3947} á David{H1732}, ella respondió{H559}: Está enfermo{H2470}.
Y tornó Saúl{H7586} á enviar{H7971} mensajeros{H4397} para que viesen{H7200} á David{H1732}, diciendo{H559}: Traédmelo{H5927} en la cama{H4296} para que lo mate{H4191}.
Y como los mensajeros{H4397} entraron{H935}, he aquí{H2009} la estatua estaba en{H413} la cama{H4296}, y una almohada{H3523} de pelos de cabra{H5795} por cabecera{H4763}.
Entonces Saúl{H7586} dijo{H559} á Michâl{H4324}: ¿Por qué{H4100} me has así{H3602} engañado{H7411}, y has dejado{H7971} escapar{H4422} á mi enemigo{H341}? Y Michâl{H4324} respondió{H559} á Saúl{H7586}: Porque él{H1931} me{H413} dijo{H559}: Déjame{H7971} ir; si no{H4100}, yo te{H853} mataré{H4191}.
Huyó{H1272} pues David{H1732}, y escapóse{H4422}, y vino{H935} á Samuel{H8050} en Rama{H7414}, y díjole{H5046} todo{H3605} lo que{H834} Saúl{H7586} había hecho{H6213} con él{H1931}. Y fuéronse{H3212} él{H1931} y Samuel{H8050}, y moraron{H3427} en Najoth{H5121}.
Y fué dado aviso{H5046} á Saúl{H7586}, diciendo{H559}: He aquí{H2009} que David{H1732} está en Najoth{H5121} en Rama{H7414}.
Y envió{H7971} Saúl{H7586} mensajeros{H4397} que trajesen{H3947} á David{H1732}, los cuales vieron{H7200} una compañía{H3862} de profetas{H5030} que profetizaban{H5012}, y á Samuel{H8050} que estaba{H5975} [allí], y los presidía{H5324}. Y fué{H1961} el espíritu{H7307} de Dios{H430} sobre{H5921} los mensajeros{H4397} de Saúl{H7586}, y ellos{H1992} también{H1571} profetizaron{H5012}.
Y hecho que fué saber á Saúl{H7586}, él envió{H7971} otros{H312} mensajeros{H4397}, los cuales también{H1571} profetizaron{H5012}. Y Saúl{H7586} volvió{H3254} á enviar{H7971} por tercera{H7992} vez mensajeros{H4397}, y ellos{H1992} también{H1571} profetizaron{H5012}.
Entonces él{H1931} mismo{H1571} vino á Rama{H7414}; y llegando{H935} al pozo{H953} grande{H1419} que{H834} está en Sochô{H7755}, preguntó{H7592} diciendo{H559}: ¿Dónde{H375} están Samuel{H8050} y David{H1732}? Y fuéle respondido: He aquí{H2009} están en Najoth{H5121} en Rama{H7414}.
Y fué{H1961} allá á Najoth{H5121} en Rama{H7414}; y también{H1571} vino{H1961} sobre{H5921} él{H1931} el espíritu{H7307} de Dios{H430}, é iba profetizando{H5012}, hasta{H5704} que llegó{H935} á Najoth{H5121} en Rama{H7414}.
Y él{H1931} también{H1571} se desnudó sus{H1931} vestidos{H899}, y profetizó{H5012} igualmente{H1571} delante{H6440} de Samuel{H8050}, y cayó desnudo{H6174} todo{H3605} aquel día{H3117} y toda{H3605} aquella noche{H3915}. De aquí{H3651} se dijo{H559}: ¿También{H1571} Saúl{H7586} entre los profetas{H5030}?